ActualitésAdhérents

Les prestataires techniques de la FICAM au service des JOP 2024

Dans le cadre de la tenue prochaine des Jeux Olympiques et Paralympiques 2024, la FICAM propose de référencer les sociétés de service membres de la Fédération susceptibles de proposer des prestations techniques audiovisuelles ciblées durant l’événement.

FICAM’s technical service providers serving the 2024 Olympic and Paralympic Games
As part of the upcoming holding of the 2024 Olympic and Paralympic Games, FICAM proposes to reference the service companies that are members of the Federation likely to offer targeted audiovisuel technical services during the event.




ARRI France fait partie du groupe ARRI, l’un des principaux concepteurs et fabricants de systèmes de caméras et d’éclairage pour les industries du cinéma, du Broadcast, des médias et du divertissement, avec un réseau mondial de distribution et de services. Le portefeuille comprend des appareils caméras numériques, des objectifs, des accessoires pour caméras, des technologies d’archives, des lumières et accessoires d’éclairage. En plus d’offrir des technologies exclusives, les services et équipements de première classe d’ARRI Rental fournissent des packages caméra, éclairage et grip aux productions professionnelles du monde entier. ARRI Solutions propose des solutions d’infrastructure de production virtuelle et traditionnelle de haute qualité ainsi que des flux de travail efficaces et intégrés à un large éventail d’opérateurs de studio, de producteurs et d’entreprises.

ARRI France is part of ARRI Group, a leading designer and manufacturer of camera and lighting systems for the film, broadcast, media, and entertainment industries, with a worldwide distribution and service network. The portfolio includes digital cameras, lenses, camera accessories, archive technologies, lamp heads, and lighting accessories. Along with offering exclusive technologies, ARRI Rental’s first-class services and equipment provide camera, lighting, and grip packages to professional productions around the world. ARRI Solutions offers high-quality virtual and traditional production infrastructure solutions and efficient, integrated workflows to a broad range of studio operators, producers, and enterprises.

Prestations disponibles dans le cadre des JOP :

  • Fournitures de caméras, zooms, accessoires (en direct ou via nos revendeurs selon besoin)
  • Fournitures de lumières : Orbiters, Skypanels, accessoires (en direct ou via nos revendeurs selon besoin)
  • Infrastructures studios virtuels via ARRI Solutions

Contacts
Laurence Groh – Business Development Manager

lgroh@arrifrance.com
Tel. / Mob. +337 8899 796
Thibault Ribereau-Gayon – Business Development & Technical Marketing – Camera Systems
tribereaugayon@arri.de
Tel. / Mob. +33 6 16 76 34 71
Andrei Velitchko Business Development Manager – Lighting Systems
AVelitchko@arrifrance.com
Tel. / Mob. +33 7 8519 4180


AutreChose est une structure de post-production spécialisée dans la réalisation d’effets spéciaux numériques. AutreChose et ses infographistes 2D & 3D vous accompagnent dans l’étude, la supervision et la réalisation de vos effets spéciaux numériques. 

Dans le cadre des JOP, AutreChose vous propose la réalisation des effets visuels de vos documentaires, de vos films institutionnels et de vos vidéos pour une diffusion TV/ Internet.

AutreChose is a studio specialized in digital visual effects. autreChose’s team amounts 2D & 3D digital artists dedicated to the study, the supervision and the creation of all your visual effects.

For the Olympics, AutreChose proposes the creation of all your visual effects for your documentaries, corporate films and your videos for TV/ Internet. 

Contacts
Claire Roche Toussaint – Productrice VFX / VFX Producer

claire@autrechose.fr
Stéphane Bidault – Superviseur VFX / VFX Supervisor
stef@autrechose.fr
Matthias Weber – Producteur VFX / VFX Producer
mweber@autrechose.fr




Créée en 1982, CENTREVILLE Télévision est le partenaire incontournable des entreprises de l’industrie audiovisuelle et du secteur institutionnel au travers de ses prestations de post production et de production exécutiveIdéalement située à Paris 15ème, CENTREVILLE Télévision met à votre disposition des plateaux de tournage, des auditoriums, des salles de montage et d’étalonnage. Depuis 40 ans, leurs équipes commerciales, exploitation et techniques vous accompagnent jour et nuit avec un haut niveau de qualité de service.
Ouvert 7j/7, de 8h à 2h du matin du lundi au vendredi et de 10h à 20h le samedi. Possibilité d’ouverture en dehors de ces plages horaires sur demande.
Mise à disposition d’une vingtaine de places de parking en sous-sol dont deux avec possibilité de recharge voiture électrique.
Un point restauration Cojean, sur le site, est ouvert du lundi au vendredi de 9h à 15h.
CENTREVILLE Télévision est une marque du Groupe TRANSATLANTIC.

Centreville dispose en termes de post production répartis sur une surface d’environ 3 500m² de :

  • 60 de salles de montage d’une surface allant de 10m² à 22m²
  • 9 studios son équipés de cabine speak
  • 9 stations graphiques dédiées
  • 6 salles d’étalonnage
  • 1 salle de projection 4K

La structure est par ailleurs équipée de trois plateaux de tournage insonorisés et avec possibilité de diffusion live du flux vidéo en streaming ou via le Serte (Globecast) ou encore transmission Aviwest :

  • le plateau 53 d’une surface de 70 m² est équipé en virtuel
    Cyclo 3 faces entièrement vert et éclairé en LED daylight
    3 caméras Sony FX9 dont une sur slider automatisé
    3 moteurs de rendu temps réel Unreal Engine
    Système de tracking HTC VIVE Mars
    Systèmes  interfacés et pilotés par la solution Aximmetry
    Régie équipée d’un multi monitoring et d’un mélangeur 4K/UHD permettant une réalisation multicaméras/Unreal en temps réel
    Play out vMix
    Catalogue de décors et environnement 3D
    1 loge
  • le plateau 49 d’une surface de 90 m² « plug and play »
    Cyclo équipé d’un mur LED de 3,60m x 2,02m au pitch 1,87 + écrans latéraux
    Régie Tricaster TC2, rec Hyperdeck
    5 caméras tourelles Panasonic UE150 4k + 2 remotes RP150
    1 cam sup sur Slider automatisé
    Desk modulable équipé col de cygne + écrans
    2 loges / salon d’accueil avec retour / bureau de production
  • le plateau 41 d’une surface de 90 m²
    Cyclo vert par défaut (option couleur possible sur devis)
    Equipé lumière LED
    Possibilité d’accueillir des décors physiques
    2 loges / salon d’accueil

Mise à disposition selon vos besoins de matériel de tournage image et son.

Services proposés en post-production :
– Réception rushes sous tous types de support (disque dur, cartes, file transfert : Aspera / Signiant / IP Globecast / FTP)
– Sécurisation des rushes sources sur serveur nearline
– Ingest des rushes, transformation en media de production sur des serveurs Avid Nexis  
– Synchronisation caméra si projet multicam  
– Montage Avid Media composer ou Première
– Graphisme compositing sous suite Adobe (after, photoshop, illustrator)  
– VFX avec C4D, Unreal engine
– Etalonnage HD,4K, UHD, HDR sous DaVinci Resolve et Avid Symphony (HD)
– Mixage audio stéréo et 5.1
– Outgest tous types d’export de fichier (proxy de validation, etc…)
– Mastering et QC des master PAD pour diffuseur et plateforme (Telestream, Vantage et Baton) avec                 vérification humaine
– Livraison (Aspera, Signiant, FTP, etc…)
– Mise à disposition de tous les assets sur notre plateforme mediaspot® pour consultation et partage sécurisé

Founded in 1982, CENTREVILLE Television is the go-to partner for companies in the audiovisual industry and the corporate sector, offering post-production and executive production services. Ideally located in the 15th arrondissement of Paris and a stone’s throw from France Télévisions, CENTREVILLE Television provides TV studios, auditoriums, editing rooms, and color grading facilities. For the past 40 years, our sales, operations, and technical teams have been providing high-quality service around the clock.
We are open 7 days a week, from 8 am to 2 am on weekdays and from 10 am to 8 pm on Saturdays. Opening outside of these hours is possible upon request. We offer around 20 underground parking spaces, including two with electric vehicle charging.
A Cojean restaurant is available on-site, open from Monday to Friday from 9 am to 3 pm.
CENTREVILLE Television is a brand of Groupe TRANSATLANTIC.

In terms of post-production, we have around 3,500 m² (38,000 sq ft) of surface area including:
– 60 x editing rooms ranging from 10 m² to 22 m² (110 to 240 sq ft)
– 9 x sound studios with voice-over booth
– 9 x dedicated graphic stations
– 6 x color grading rooms
– 1 x 4K projection room

Additionally, our facility is equipped with three soundproofed TV studios with the ability to livestream video feed thru Internet or via Serte (Globecast) or Aviwest

– Studio 53 with a surface area of 70 m² (750 sq ft), equipped for virtual production

Fully green cyclorama with LED daylight lighting
3 Sony FX9 cameras, one fitted on an automated slider
3 real-time rendering engines based on Unreal Engine
HTC VIVE Mars tracking system
Systems interfaced and controlled by the Aximmetry solution
Control room equipped with multi-monitoring and a 4K/UHD mixer for real-time multicamera/Unreal production
vMix playout
Catalog of 3D sets and environments
1 dressing room

– Studio 49 with a surface area of 90 m² (950 sq ft), designed as a “plug and play” setup
Cyclorama with a 3.60m x 2.02m LED wall with a pitch of 1.87mm, completed with side screens
Tricaster TC2 control room, Hyperdeck recording
5 Panasonic UE150 4K PTZ cameras + 2 RP150 remotes
1 additional camera fitted on an automated slider
Modular desk with gooseneck microphones + integrated screens
2 dressing rooms / reception lounge with feedback / production office

– Studio 41 with a surface area of 90 m² (950 sq ft)
featuring a default green cyclorama (color option available upon request)
Equipped with LED lighting
Ability to accommodate physical sets
2 dressing rooms / reception lounge

We provide equipment for both image and sound according to your needs.

Postproduction services
-Reception of rushes on a wide range of media (hard drives, cards, file transfer: Aspera, Signiant,  Globecast, FTP)
– Secure storage of source rushes on a nearline server
– Ingest of rushes, conversion in production media on Avid Nexis servers
– Camera synchronization for multicam projects
– Editing with Avid Media Composer or Premiere Pro
– Graphic compositing using Adobe Suite (After Effects, Photoshop, Illustrator)
– VFX with C4D and Unreal Engine
– HD, 4K, UHD, HDR color grading using DaVinci Resolve and Avid Symphony (HD)
– Stereo and 5.1 audio mixing
– Outgest of various file exports (validation proxies, etc.)
– Mastering and QC for ready-to-air for broadcasters and platforms (Telestream Vantage, and Interra Baton) with human check
– Delivery Files (Aspera, Signiant, FTP, etc.)
– Provision of all assets on our mediaspot® platform for secure consultation and sharing


Contacts
Nathalie Renaud – Directrice Déléguée / Deputy Director
Phone / Mob. +33 1 53 78 00 00 / +33 6 32 92 95 91
Valentine Lebois – Directrice Déléguée Adjointe / Deputy Assistant Director – Sales Dpt.
Phone / Mob. +33 1 53 78 00 00 / +33 6 07 14 28 86
Boris Berson – Directeur Délégué Adjoint / Deputy Assistant Director – Technical Dpt.
Phone / Mob. +33 1 53 78 00 00 / +33 6 22 77 26 11


Le Club de l’Etoile est une salle de cinéma, de vision et d’événementiel privée située à deux pas de l’Arc de Triomphe. Cette salle premium et intimiste entièrement privatisable de 153 places accueille ses clients dans un décor unique fait de velours, de boiseries et de hublots, avec un espace cocktail situé au balcon, conçu comme le pont d’un bateau surplombant l’écran. Tous types d’événements peuvent y avoir lieu : projections privées, événements d’entreprises tels que des conférences, assemblées générales, team buildings et lancement de produits. La salle est également équipée d’un studio de captation et de streaming.
 
Types de prestations possibles dans le cadre des JOP
– Diffusion privée des JOP pour des délégations, des équipes, des institutionnels, des sponsors, des journalistes etc.
– Diffusion privée des cérémonies
– Conférences de presse

Chaque événement peut être accompagné d’un cocktail, et peut être diffusé en live.

Le Club de l’Etoile is a private cinema, screening room and events room located a stone’s throw from the Arc de Triomphe. This premium and intimate room, fully privatizable with 153 seats, welcomes its customers in a unique decor made of velvet, woodwork and portholes, with a cocktail area located on the balcony, designed like the deck of a boat overlooking the screen. All types of events can take place there: private screenings, corporate events such as conferences, general meetings, team buildings and product launches. The room is also equipped with a recording and streaming studio.

– Private screening of the JOPs for delegations, teams, institutions, sponsors, journalists, etc.
– Private screening of ceremonies
– Press conferences


Each event can be accompanied by a cocktail, and can be broadcast live with our recording and streaming studio.

Contacts
Dimitri Margueres
dimitri@clubdeletoile.fr
Tél. 01 77 37 93 77 / Phone: +33 177379377
Léa Schmidt
lea@clubdeletoile.fr


CTM est une société de conseil, intégration et location de solutions audiovisuelles, média et immersives en France.
Elle accompagne les chaînes de télévision, les studios de production et les agences de communication dans la mise en œuvre de solutions sur mesure en postproduction, studios son, gestion, transmission et stockage de médias digitaux.
CTM est basée à Gennevilliers, à proximité immédiate de la zone nord parisienne des JO 2024.

CTM accompagne ses clients à chaque étape de leur projet audiovisuel :

  • Audit & conseil,
  • Assistance à maîtrise d’ouvrage,
  • Vente ou location de matériels et logiciels,
  • Configuration et paramétrage de matériels,
  • Intégration et assistance sur site,
  • Développements informatiques,
  • Cybersécurité,
  • Conception et mise en oeuvre de workflows,
  • Services après vente et maintenance,
  • Bilan CO2 et énergétique

CTM est partenaire de marques leader du marché audio, média et IT : AVID, Adobe, Sony, EVS, Dolby, Stagetec, Apple, Lenovo, Helmut, Telestream, Facilis, DDP, Periphery.

CTM is a consulting firm, providing integration services and solutions in the audiovisual, media and immersive fields.
CTM assists television stations, production studios, and advertising agencies in the application of tailored solutions for post-production, sound studios, management, and digital media transmission and storage.
CTM is based in Gennevilliers, in direct proximity to the north Paris region of the 2024 Olympic Games.


We accompany our clients in every step of their audiovisual project:

  • Audit & consulting,
  • Assistance in project management,
  • Equipment and software sales and rentals,
  • Equipment configuration,
  • Integration and assistance on site,
  • IT development,
  • Cybersecurity,
  • Workflow conception and application,
  • Customer service and maintenance,
  • CO2 and energy assessment

CTM is partnered with brand leaders in the audio, media and IT markets: AVID, Adobe, Sony, EVS, Dolby, Stagetec, Apple, Lenovo, Helmut, Telestream, Facilis, DDP, Periphery.

Contacts
Vincent Tessier – Directeur Général / Executive Director

vincent.tessier@ctmgroup.fr 
Mob. 06 61 90 06 17
Yannick Xuereb – Directeur Commercial / Commercial Director
yannick.xuereb@ctmgroup.fr 
Mob. 07 82 77 39 41
Josselin Millecamps – Directeur technique / Technical Director
josselin.millecamps@ctmgroup.fr
Mob. 06 22 74 58 70



Ecole TITRA est un centre de formation agréé et certifié QUALIOPI
L’offre de formation est dédiée à l’amélioration des compétences artistiques et techniques des professionnels du cinéma et de l’audiovisuel. Le développement pédagogique de nos formations se distingue par notre collaboration étroite avec les experts-métiers de l’univers des médias, tant en postproduction qu’en localisation.

L’Ecole TITRA est basée à Saint Ouen sur Seine, dans la zone nord parisienne des JO 2024 et à Paris (9ème arrondissement). Elle dispose de salles de formation et de studios permettant de former les professionnelles dans les conditions d’employabilité professionnelles.

L’Ecole TITRA propose des formations sur mesure et des formations spécialisées dans les domaines de la voix et de l’écriture

  • Doublage de voix pour comédiens
  • Logiciel de sous-titrage et doublage de voix
  • Élaboration de podcast
  • En développement : formations au coaching vocal et à la prise de parole en public


L’École TITRA is a QUALIOPI-certified and accredited training center. The courses offered are dedicated to improving the artistic and technical skills of cinema and audiovisual professionals. The development of our informative courses stands out thanks to our close collaboration with expert professionals in the media universe, including post-production as well as localization.

L’École TITRA is based in Saint Ouen sur Seine, in the north Paris region of the 2024 Olympic Games and in Paris (9th district). The school comprises classrooms and studios allowing professionals to train in the same conditions they will be working in
.

L’École TITRA offers tailored courses and specialized courses in the domains of recording and writing

  • Dubbing for voice actors
  • Subtitling and dubbing software
  • Podcast creation
  • Coming soon: courses in voice coaching and public speaking

Contact
Malika Hamlaoui – Responsable du centre de formation / Training Center Manager

malika.hamlaoui@titrafilm.com
Phone / Mob.: 01 49 45 40 35 / 06 18 01 86 30


Fondé en 1999, Fix Studio est un studio créatif français spécialisé dans la réalisation d’effets visuels et la conception d’animations 2D et CGI. L’approche de Fix Studio se distingue par son caractère unique et entièrement personnalisé. À l’écoute attentive de ses partenaires, Fix Studio met en œuvre son expertise visuelle, technique et créative pour embellir tous types de médias, qu’il s’agisse de cinéma, séries, publicités, vidéoclips ou expériences immersives.
Sa vocation est de créer les images les plus captivantes, guidés en permanence par un insatiable désir d’innovation et d’excellence. Plaçant l’humain au cœur de ses relations, Fix Studio considère la technologie comme un outil puissant pour stimuler la créativité et favoriser l’innovation.

Founded in 1999, Fix Studio is a French creative studio specialized in the creation of 2D & CGI Animation and visual effects. Our work is unique and tailor-made. Listening to our partners, we bring our visual, technical and creative expertise to all forms of media : Cinema, Series, Advertising, Music Videos, Immersive Experiences.
Born to create the most beautiful images, we are guided by a constant desire for creation and excellence. We place people at the heart of our relationships and technology as a creative and innovative tool.


Prestation : Post-production Image & Effets Visuels (VFX)

Contact
Frédéric Gehant
contact@fixstudio.com


TRIMARAN est un studio français de post-production et VFX basé à Paris qui est reconnu pour ses animations CGI et ses effets visuels pour les longs métrages, les séries et les documentaires.
Au sein de la société nous avons également un département dédié au sport, nommé GEORACING, qui développe des solutions innovantes temps réel pour les programmes TV de sport, d’info et de divertissement.

Prestations disponibles dans le cadre des Jeux Olympiques et Paralympiques :
– Animations virtuelles 3D de parcours sportifs
– Réalité Augmentée (via cable cam, hélico, technocrane…)
– Habillage graphique en direct pour la TV
– Fourniture de trackers GPS pour le suivi des athlètes
– Télémétrie et traitement de la data en direct
– Création de charte graphique
– VFX
– Matte painting
– Modélisation 3D
– Compositing
– Développements informatiques

TRIMARAN is a French Postproduction and VFX vendor based in Paris known for its CGI animations and Visual Effects for features, series, and documentaries.
Within the company, we also have a department dedicated to sport, called GEORACING, which develops innovative real-time solutions for sports, news and entertainment TV programs.

Types of services we offer for the Olympic Games:
– 3D course presentations
– Augmented Reality (via cable cam, helicopter, technocrane, etc.)
– Live TV graphics
– Provision of GPS trackers for athlete monitoring
– Telemetry and live data processing
– Creation of graphic charter
– VFX
– Matte painting
– 3D modeling
– Compositing
– IT developments


Contact
David Barbosa Da Silva – Marketing & Sales Manager
David.barbosa@trimaran.com
Mob. +33 6 08 619 620

Créé en 1996, l’IIFA est une société de conseil et de formation dans le secteur des médias audiovisuels et de l’industrie Broadcast.
Leader en France en transition digitale & IP dans le secteur des médias A.V./TV.
Formation Intra et sur mesure partout en France métropolitaine et territoires Ultra-marin.
Formations à l’étranger avec sa marque Internationale Media 180 : Belgique, Suisse, Allemagne, Grande-Bretagne, Maroc, Canada, Etats-Unis.
Labos de recherche, conseil et ingénierie, développement d’applicatifs – Membre d’organisations de normalisation.

Les types de prestations disponibles dans le cadre des JOP :
Conseil, formation, accompagnement et assistance technique en français, anglais, italien et portugais sur les domaines suivants (nodal, régies fixes, cars vidéos mobiles, remote production) :

– Infrastructures audio-vidéo IP norme SMPTE ST-2110 : PTP et problématiques de synchronisation, gestion la latence, contrôle et découverte (IS-04), orchestration (IS-04), audio, interopérabilité, métrologie audio-vidéo IP, découverte IS-04, API en mode REST ;
– transport IP en TS/MPEG-TS, SRT et NDI ;
– Architectures réseaux IP : configuration réseau, multicast, spine leaf, réseaux rouges-bleus-violets, management des switchs Cisco Nexus et des switchs Arista ;
– Streaming : Live streaming, streaming adaptatif, RTMP, JPEG-XS ;
– UHD-HDR : Paramétrages, UP & Down conversions, métrologie.

Founded in 1996, IIFA is a consulting and training company in the audiovisual media and broadcast industry.
Leader in digital & IP transition in the Audiovisual/TV media activity area.
Intra and tailor-made training throughout mainland France and overseas territories
Training abroad with its International Media 180 brand: Belgium, Switzerland, Germany, Great Britain, Morocco, Canada, United States.
Research labs, consulting and engineering, application development – Member of standardization organizations.

Consulting, training, support and technical assistance in French, English, Italian and Portuguese languages in the following areas (nodal & control room, mobile video, remote production):
– IP audio-video infrastructures in SMPTE ST-2110 standard: PTP and synchronization issues, latency management, control and discovery (IS-04), orchestration (IS-04), audio, interoperability, IP audio-video metrology, IS discovery -04, API in REST mode
– IP transport in TS/MPEG-TS, SRT and NDI
– IP network architectures: network configuration, multicast, spine leaf, red-blue-purple networks, management of Cisco Nexus switches and Arista switches
– Streaming: Live streaming, adaptive streaming, RTMP, JPEG-XS
– UHD-HDR: Settings, UP & Down conversions, metrology

Contacts
Pascal Souclier – D.G et responsable commercial
souclier@iifa.fr
Tél. / Mob. 06 84 52 62 41
Emanuele Di Mauro – ingénieur, directeur de projet
dimauro@iifa.fr

ImSoProd propose, à Boulogne Billancourt, trois plateaux de tournage innovants et modulables répondant à nombre d’exigences pour la production de contenus audiovisuels, institutionnels, digitaux et événementiels :

  • Un plateau de 600m2 avec un MUR XR de 80 mètres carrés (17,5 mètres de large et 4,5 mètres de hauteur + un sol de 70 mètres carrés- 3 caméras trackées simultanément) permettant de créer des décors dynamiques et immersifs. Ce studio peut également être utilisé avec un décor physique et accueillir un public de 200 personnes,
  • Un studio virtuel de 150 mètres carrés avec fond vert ou un décor physique personnalisé,
  • Un studio digital de 80 mètres carrés avec fond vert.

Ils sont loués avec l’équipement d’éclairage, de prise de vue et de son, ainsi que régie (broadcast ou tricaster) et moyens de transmission (liaisons satellites, fibre ou livestream sécurisées) adaptés à vos besoins.

Sont également mis à disposition des salles de post-production et de mixage, ainsi que des espaces de réception premium, des bureaux et des loges dédiées.

ImSoProd, located in Boulogne-Billancourt (Paris aera), offers three innovative and customizable film studios to cater to various needs in the production of audiovisual, advertising, institutional, digital, and event content:

  1. A 600-square-meter studio equipped with an 80-square-meter XR wall (measuring 17.5 meters wide and 4.5 meters high) along with a 70-square-meter floor, capable of accommodating two simultaneously tracked cameras. This configuration enables the creation of dynamic and immersive sets. Additionally, this studio can be used with a physical set and can accommodate up to 200 people. It is equipped with over 200kw of lighting power.
  2. A 150-square-meter virtual studio, which can be configured with a green screen or a customized physical set. It features two tracked cameras.
  3. An 80-square-meter digital studio with a green screen, equipped with five PTZ cameras.

Our studios come fully equipped with lighting, filming, and sound equipment, as well as control rooms (for broadcasting or Tricaster operations) and various transmission methods (including satellite links, fiber optics, or secure livestream options), tailored to your specific needs.

Furthermore, we offer post-production and mixing rooms, premium reception spaces, offices, and dedicated dressing rooms.


Contacts
Guillaume Wanneroy – DG / CEO
gwanneroy@lfdj.com
Cyril Hibert – Directeur des productions / Head of Productions
chibert.fdi@lfdj.com



Iron Mountain Entertainment Services (IMES) est une filiale d’Iron Mountain – le leader mondial de l’archivage et de la préservation de tout actif  physique ou dématérialisé.
Le groupe est présent dans plus de 60  pays et compte actuellement 26 000 collaborateurs et plus de 225 000 clients.
IMES est spécialisé dans la préservation et la gestion des médias grâce à des services de conservation physique et numérique ultra sécurisés et des prestations de transformations digitales.

Dans le cadre des jeux Olympiques et paralympiques  2024, IMES met à disposition son expertise et son talent pour les producteurs, distributeurs ou diffuseurs ainsi que  toutes les entreprises liées à cet événement majeur, qu’il s’agisse de médias, de partenaires, de sociétés corporative, ou d’institutions. IMES est en mesure de vous accompagner dans toutes les phases, de la réception à la préservation, de la transformation à la gestion, en passant par l’optimisation de vos supports et contenus liés à cet événement d’envergure mondiale.

Parmi les services proposés

  • Une espace de conservation
    IMES propose avant, pendant, et après les JOP des espaces de stockage situés à Pantin (à 2 km de Paris) dans des conditions de températures et d’hygrométrie régulées, le tout dans un espace de préservation ultra sécurisé. Que ce soit pour des supports médias ou non médias, nos espaces de conservation s’adaptent à vos besoins.
  • Solutions de stockage numérique sur mesure
    Les services IMES de traitement de fichiers numériques vous permettent de recevoir, contrôler, stocker, traiter, indexer, transformer, relivrer ou distribuer vos médias rapidement.
  • Enrichissez vos contenus avec vos archives
    Numériser rapidement vos archives vidéo, audio, images  pour les rendre accessibles avant, pendant ou après les Jeux Olympiques.


Iron Mountain Entertainment Services (IMES) is the leading physical and digital media archiving service for the entertainment industry, with clients ranging from sports teams and leagues to brand archives, footage, individual collections and estates.
IMES offers complete archiving and digitisation services: migration, digital transformation, reformatting, cleaning, editing and indexing of existing media using detailed metadata, to allow companies to stay ahead of hardware and software obsolescence.

For the 2024 Olympic and Paralympic Games, IMES offers its expertise and talent to producers, distributors, broadcasters, as well as all businesses related to this major event, including media, partners, corporate entities, and institutions. IMES is capable of assisting you in all phases, from acquisition to preservation, from transformation to management, to optimise your media and content related to this global-scale event.

Our core services include:

  • Secure physical media storage

We provide storage solutions with controlled temperature and humidity conditions in Pantin (just 2 km from Paris), both before, during, and after the Olympic Games (JOP). These spaces are housed within an ultra-secure infrastructure, and they can be tailored to accommodate a wide range of materials, whether they are media-related or not, to meet your specific needs.

  • Consulting and Advisory Services

Our experts offer archive curation tailored to your goals, be it monetisation or preservation. We cover all media formats: audio/video, film, data tapes, hard drives, optical disks, photos, documents, props, instruments, costumes, and more.

  • Digitisation and Digital Media Services

IMES is your all-in-one solution for archiving and digitisation. We handle migration, mastering, reformatting, cleaning, enhancing, and editing of nearly any legacy media format. This ensures you stay ahead of obsolescence while meeting distribution and monetisation needs.

  • Smart Vault from IMES

Smart Vault from IMES is a Media Asset Management solution that empowers you and organisations to monetise huge amounts of content through one centralised accessible platform, whenever you want, wherever you want. It also offers automated & AI Transcription, subtitling, translation, and localisation.

By delivering these comprehensive services, Iron Mountain Entertainment Services plays an essential role in safeguarding the world’s cultural heritage, while empowering our clients to thrive in a dynamic and competitive marketplace.

Contacts
Hanna Balouka – Directrice du développement IMES Europe / Head of development, IMES Europe
hanna.balouka@ironmountain.com
Mob.: +33 6 04 52 47 12
Julien TIGNAT – Business Development Manager IMES France
julien.tignat@ironmountain.com
Mob.: +33 6 98 74 06 97
Léa Rifai – Responsable Marketing / Marketing Lead Europe
lea.rifai@ironmountain.com
Mob.: +33 6 65 00 27 15

Little Grand Studio dispose de 11 plateaux permettant différents types de projets allant des photos de mode / beauté aux films publicitaires avec décors.
Le bâtiment a été conçu pour offrir des opportunités insolites comme un studio lumière du jour de 350 m2, une terrasse de 1000 m2 accessible par monte-charge, un cyclo circulaire ou encore un studio de 1300 m2 avec passerelles pour un grill technique.
Un grand parking est disponible pour les camions techniques et les voitures. L’équipe du Little Grand Studio est toujours à votre service pour répondre à toutes demandes y compris en matière d’équipement lumière et accessoires.

Prestations dans le cadre des JOP
Location de 11 plateaux de 115 à 1300m2, répartis sur 20 000m2, cyclos, possibilités d’accroches, lumière du jour, toit terrasse… Location de matériel lumière et régie. Studio son sur place.

In just a few years, Little Grand Studio has become one of the institutions of the Parisian advertising industry. Eleven studios, spread over 20,000sqm, allow different types of projects from fashion or beauty photography to advertising films with sets.
The building was designated to offer unusual opportunities such as a circular studio, a 350sqm daylight, a 1,000sqm terrace accessible by lift or a 1,300sqm studio with walkways for a technical grill.
Ample parking is available for technical trucks and cars. Little Grand Studio’s team is always here to respond all your requests including lighting and props equipment.

Facilities include:
– 37.7ft height clearance
– Cove
– Lighting rigging possibilities
– Drive-in capability
– Workshop
– Car lift
– Terrace
– In-house light equipment


Contacts
Nathalie Dupeyron

Tél. / Mob.: 06 61 771 140
Bérengère Laurin
Tél. / Mob. 06 69 23 10 09 / Phone: +33‬ 1 48 11 12 90

LN&Cie est un laboratoire dédié à l’audiovisuel sous toutes ses formes pour répondre aux besoins des productions et des entreprises depuis presque 20 ans.

Types de prestations proposées dans le cadre des JOP :
*Mise en conformité avant diffusion des programmes (Spots Pub, Documentaires…)
*Numérisations (d’après tous types de supports et fichiers vidéos)
*Encodages pour sorties DVD et Bluray

LN&Cie is a laboratory dedicated to audiovisual under all its forms to meet the needs of production and business for almost 20 years.

Types of services:
*Compliance before broadcast of programs (advertising spots, documentaries, etc.)
*Scans (from all types of media and video files)
*Encoding for DVD and Bluray releases


Contacts
Laurent Gallard
laurent@lncie.fr
Tél. / Mob. 06 03 57 58 00
Noura Bazouche
noura@lncie.fr
Tél. / Mob. 06 24 68 69 50




Loumasystems est une société de location et de prestation de matériel de prises de vues spécialisés.

Loumasystems propose la plupart des grues télécommandées du marché, de 3m à 26m, à bras modulaire ou télescopique pour le Broadcast ou le Cinéma. Le parc comprend une vingtaine de grues, comprenant la gamme des Supertechno, Technocrane, Louma 2, Akela crane, ABC crane, Moviebird.

Les différentes grues peuvent être équipées de tête remote standard ou stabilisée.

Loumasystems est aussi représentant Français des équipements suivants :
– Spidercam (Cablecam 2D ou 3D).
– Taurus cameracrane base (Bickers Action).

Et développeur et loueur des “caméras sportives” suivantes :
– Pelicam, petite grue télécommandée avec caméra 500i/s (dite “Pico” dans le monde du Football).
– TwinCam, double caméra stabilisée (dite “NetCam” dans le monde du Tennis).

Loumasystems is a rental and service company for specialized camera equipment.

We offer most of the remote-controlled camera cranes on the market, from 3m to 26m, with modular or telescopic arms for Broadcast or Cinema. Our fleet includes twenty cranes, including the Supertechno, Technocrane, Louma 2, Akela crane, ABC crane and Moviebird ranges.

These cranes can be fitted with standard or stabilized remote heads.

We are also the French representative for the following equipment:
– Spidercam (2D or 3D cablecam)
– Taurus cameracrane base (Bickers Action)

We develop and rent the following “sports cameras”:
– Pelicam, small remote-controlled crane with 500i/s camera (known as “Pico” in the soccer world)
– TwinCam, stabilized double camera (known as “NetCam” in the world of Tennis)

Contact
Karen Bonnesseur
karen@loumasystems.biz
Tél. / Phone: +33 1 48 13 25 60



Basée à Bordeaux, Miraxyz est spécialiste de la production virtuelle destinée au plateaux TV (Fiction, news, sports, shows), de cinéma et d’évènementiel. L’équipe technique assure le déploiement d’opérations et la supervision de tournages impliquant le suivi de caméra, la calibration optique, et le rendu 3D temps-réel avec l’opportunité de créer en amont des décors, éléments 3D, et animations sur-mesure. En complément de la prestation de service, Miraxyz dispose également d’EZtrack ; sa technologie propriétaire dédiée au suivi (tracking) de caméra, de talents, et d’objets virtuels, permettant ainsi de parfaitement intégrer à l’écran ces éléments en réalité augmentée, via le moteur de rendu 3D désiré.

Established in Bordeaux, France, Miraxyz is a specialized in virtual production activities for TV sets (Fiction, news, sports, shows), movie production, and live corporate events. Our experienced team ensures deployment of on-set operations and technical project supervision involving camera tracking, optical lens calibration, and real-time 3D rendering, thus, with the opportunity to create upstream any custom-made backdrops, 3D graphics, and complex character animations.
In addition to the service operations, Miraxyz does also own and develop EZtrack; its proprietary technology aiming at live camera, talents, and virtual objects tracking for all virtual studio applications as these take advantage of real-time rendering pipelines such as the Unreal Engine to upgrade their broadcasted content with the Augmented Reality layer.

Les types de prestations disponibles dans le cadre des JOP : prestations au forfait jour/homme avec location d’équipement, dont prestations techniques en plateau impliquant les expertises suivantes : suivi (tracking) de caméra, calibration optique, production et opérations de rendu 3D temps-réel en plateau en exploitant le moteur Unreal notamment.

Contact
Aurélien Schmitter – Directeur Général
aurelien.schmitter@miraxyz.com
Tél. / Mob. +33 6 19 79 12 40



Movinmotion propose une suite d’outils et de services de digitalisation de l’administration dédiés au secteur de la culture et des médias.

Movinmotion Social pour la gestion des embauches, des contrats et des paies (intermittents et permanents)
Movinmotion Comptabilité pour la gestion collaborative des dépenses et des recettes, et la tenue de la comptabilité
Movinmotion Talents, un annuaire de plus de 37 000 professionnels de la culture et des annonces d’emploi
Movinmotion Salarié pour permettre aux intermittents de fluidifier les échanges avec leurs employeurs, connaître leur planning, suivre leurs heures et calculer leurs droits.

Le service facilite ainsi le quotidien de plus de 130 000 technicien·nes et artistes (intermittent·es principalement) et près de 3000 clients, parmi lesquels Universal Music, Arte, le Théâtre de Chaillot, l’Olympia, etc.

Encore plus pendant les Jeux Olympiques et Paralympiques de Paris 2024, la gestion sociale des intermittent·es peut prendre du temps et est cruciale pour le bon déroulé des évènements. Confiez-la nous et consacrez plus de temps
à la création !

Contact
Pour en savoir plus, contactez-nous directement ici : https://bit.ly/3Qgs4zB

Movinmotion offers digital solutions dedicated to the culture and media industry that streamline and save time on payroll, recruitment, and accounting. These solutions are specially tailored to meet the unique needs of artists and technicians, often referred to as “intermittents.”

  • Movinmotion Social: Recruit, hire, sign contracts, and manage payroll with just a few clicks, all on a single platform.
  • Movinmotion Comptabilité: Streamline expense collection for employees and to collaborate on bookkeeping. Entrust your accounting to an accountant dedicated to the entertainment and culture industry.
  • Movinmotion Talents: Post your job ads and access a directory of over 37,000 professional artists and technicians.
  • Movinmotion Salarié: Provide your employees with a best-in-class solution for collecting pay slips, signing and tracking contracts, and managing working hours. This solution is specifically developed for artists and technicians.

More than 130,000 technicians and artists, as well as over 3,000 companies, including Universal Music, Arte, Théâtre de Chaillot, Olympia, and many others, trust us to simplify their HR and payroll management.

With the Paris 2024 Olympic and Paralympic Games on the horizon, we believe you should be focusing on more important tasks than dealing with payroll, contracts, and HR issues. Let us take care of these matters, allowing you to spend more time on creating!

Contact
To learn more, please contact us directly here: https://bit.ly/3Qgs4zB

NEOSET est un opérateur de solutions de tournage sur écran LED, avec plus de 40 projets de fiction à son actif en moins de 3 ans cette petite société s’est rapidement imposée comme l’une des références du secteur. La société accompagne également des projets publicitaires ou événementiels avec la même exigence de qualité.
Vous avez un projet sur écrans LED ? contactez NEOSET !

Les types de prestations disponibles dans le cadre des JOP :
– Accompagnement sur les choix techniques,
– fabrication de contenus sur mesure,
– banque de donnée,
– conception et installation de structures LED,
– diffusion avec ses serveurs sur mesure,
– gestion du tracking…

NEOSET is an independent operator for LED screen filming solutions, with more than 40 feature films projects to its credit in less than 3 years, this small company has quickly established itself as one of the references in the sector.
The company also supports advertising or event projects with the same quality standards.
You have a project involving LED screens? Then contact NEOSET!


Support on technical choices, manufacturing of tailor-made content, database contents, design and installation of LED structures, operating with its own servers, tracking management, etc.

Contacts
Jérémie Tondowski
jeremie@neoset.net
Tél. 33 6 41 02 58 59
Karelle Ciana
karelle@neoset.net
contact@neoset.netwww.neoset.net
Tél. +33 6 89 78 11 60


NEYRAC FILMS est une société de production et de post-production spécialisée dans le sport et la fiction, créée en 1958. Située à PARIS dans le 16ème arrondissement, à proximité du Parc des Princes et de ROLAND GARROS, Neyrac Films dispose de :
– 10 salles de montage
– 2 salles d’étalonnage
– un auditorium de mixage

Prestations disponibles dans le cadre des JOP :
– fourniture d’équipes de tournage, cadreur et ingénieur du son
– installation et captation sur site de fonds verts pour filmer les athlètes
– étalonnage et détourage des athlètes filmés sur fond vert et livraison des fichiers pour incrustation en couche alpha
– prises de vues aériennes par drone en direct
Références :
– le rallye DAKAR en Amérique du Sud en 2015, 206 et  2017
– le tournoi de tennis de ROLAND GARROS en 2021 et 2022
– les matches de football de la ligue 1 UBER EATS depuis 2022
– tous les matches de la Coupe du Monde de Rugby 2023 (sauf le Stade de France).
Pour la retransmission en direct des matches de  la Coupe du Monde de Rugby 2023, Neyrac Films disposait de 4 équipes en simultané sur différents stades : BORDEAUX, LILLE, LYON, MARSEILLE, NANTES, NICE, SAINT ETIENNE and TOULOUSE. Gestion des autorisations avec les Préfectures, Aviation Civile et procédures de travail avec les unités anti drone et les forces de sécurité.

NEYRAC FILMS is a production and post-production company, specialized in fiction and sports established since 1958. Located in PARIS, 16th arrondissement, close to PARC des PRINCES Stadium and ROLAND GARROS, we can propose :
-10 editing rooms
-2 grading rooms
-One mixing auditorium


Type of services we provide for Olympic Games :
-providing ENG teams, cameramen and sound engineers
-set up and installation on premices of green screens for shooting athletes for directory or trombinoscope
-grading and keying of athletes shooted with green screen, delivery of files with alpha layer for keying
-live aerial drone shooting

References :
-DAKAR rallye in South America in 2015, 2016 and 2017
-ROLAND GARROS tennis tournament in 2021 and 2022
-football matches of LIGUE 1 UBER EATS since 2022
-all rugby matches from World Rugby 2023, except Stade de France
For drone live coverage of rugby matches of World Rugby Cup 2023, we had 4 different teams working at the same time on several stadiums : BORDEAUX, LILLE, LYON, MARSEILLE, NANTES, NICE, SAINT ETIENNE and TOULOUSE. Authorisations with Préfectures, Civil Aviation and work process with anti drone units and security enforcement forces.

Contacts
Jean-Baptiste NEYRAC – Manager
jbneyrac@neyrac.com
Mobile : 06 70 16 82 79
Marc GIACOBBI – Prises de vues aériennes / Aerial drone shooting
mgiacobbi@neyrac.com
Mobile : 06 85 32 04 49

Odysound, filiale de Piste Rouge, est spécialisé dans la conception et la production d’environnements sonores immersifs. Alliant technologie de pointe et créativité artistique, Odysound apporte une dimension auditive profonde aux expériences visuelles, créant ainsi des expériences multisensorielles mémorables pour les publics.

Dans le cadre des JOP, Odysound propose de créer des environnements sonores immersifs pour les zones d’accueil et les espaces VIP, et des réaliser des environnements sonores adaptés pour les diverses disciplines sportives. Il est également possible de fournir des solutions audio pour des événements associés aux JOP, tels que les fan zones, les parcs olympiques et les divers lieux de diffusion : enregistrement de voix, mixage audio pour événements, sound design pour contenus promotionnels, post-production sonore pour diffusions télévisées et numériques.

Odysound, a subsidiary of Piste Rouge, specializes in the design and production of immersive sound environments. By combining cutting-edge technology with artistic creativity, we bring a profound auditory dimension to visual experiences, thereby creating memorable multisensory experiences for audiences.

Offerings for the 2024 Olympics: Creation of immersive sound environments for reception areas and VIP spaces, and the crafting of tailored soundscapes for various sports disciplines. We can also provide audio solutions for events associated with the Olympics, such as fan zones, Olympic parks, and various broadcasting venues. Voice recording, audio mixing for events, sound design for promotional content, and sound post-production for television and digital broadcasts.


Contact
Brian Seznec – Directeur GénéralGeneral Manager
bonjour@odysound.com
Tél. / Phone 01 45 03 10 50 / +33145031050



Fondé en 1954, Panavision fête cette année ses 70 ans.
Acteur majeur dans la location de matériel de tournage, Panavision est présent dans plus de 45 bureaux à travers le monde. La société déploie une offre 360 à destination des professionnels du tournage. Caméra, lumière, machinerie, énergie, camion, régie et consommables.
Le groupe Panavision c’est aussi l’expertise de ses techniciens, la pluralité de son offre, qui allie les plus récentes caméras numériques et toutes les meilleures optiques à la qualité et à la souplesse du réseau Panavision.

Une offre 360 dans le cadre des JOP 2024 :

  • Caméra
  • Lumière
  • Machinerie
  • Energie
  • Camion
  • Location de matériels régie et vente de consommables

Founded in 1954, Panavision celebrates its 70th anniversary this year.
A major player in film equipment rental, Panavision is present in more than 45 offices around the world. The company is deploying a 360 offer aimed at filming professionals. Camera, light, machinery, energy, truck, location department and consumables.
The Panavision group is also the expertise of its technicians, the plurality of its offer, which combines the most recent digital cameras and all the best optics with the quality and flexibility of the Panavision network.

A 360 offer:

  • Camera
  • Light
  • Grip
  • Energy
  • Truck
  • Location department and sale of consumables

Contacts
PANAVISION PARIS
Alexis Petkovsek – Directeur Commercial Longs Métrages – Feature Film Sales Director
alexis.petkovsek@panavision.fr
Tél./Mob. +33 6 87 68 10 08
Alexis Roposte – Directeur du Développement Commercial – Business Development Director
alexis.roposte@panavision.fr 
Tél./Mob. +33 6 07 33 26 29
PANAVISON MARSEILLE
Fabrice Gomont – Directeur Commercial TV et Régions – TV and Regional Sales Director
fabrice.gomont@panavision.fr 
Tél./Mob. +33 6 71 17 14 86
PANAVISION LYON
Paul-Jean Tavernier – Responsable Site – Branch Manager
paul-jean.tavernier@panavison.fr
Tél./Mob. +33 6 82 27 70 29


PLANIMONTEUR est un prestataire de post production situé au 8 boulevard Exelmans 75016 PARIS à proximité du Pont de Garigliano et du métro Exelmans (Ligne 9 et Tram T3) et l’ ATELIER PLANI situé dans le 11ème arrondissement au 89 Rue Oberkampf 75011 PARIS (Ligne 3).
Les locaux sont ouverts 7 jours sur 7. De 8h à 24h du lundi au vendredi et de 10h à 18h le week-end.

Planimonteur loue des prestations de post production de montage : 45 salles, 5 salles d’étalonnage, 5 auditoriums et un service de laboratoire pour les livraisons de vos programmes.
Son équipe de 25 personnes est à votre écoute et vous propose des solutions adaptées à vos besoins de post production avec des workflows sécurisés et agiles.

PLANIMONTEUR is a post-production service provider located in the 16th arrondissement at 8 Boulevard Exelmans, 75016 PARIS, near the Garigliano Bridge and Exelmans metro station (Line 9 and Tram T3). ATELIER PLANI is in the 11th arrondissement at 89 Rue Oberkampf, 75011 PARIS (Line 3).
We are open 7 days a week, from 8 AM to 12 AM on weekdays and from 10 AM to 6 PM on weekends.

We offer the following post-production services:
Editing post-production services: 45 editing rooms, 5 color grading rooms, 5 auditoriums, and a laboratory service for program deliveries.
Our team of 25 professionals is at your disposal and provides tailored post-production solutions with secure and agile workflows to meet your needs.

Contact
Thierry Seux
thierry.seux@planimonteur.com
Tél. / Mob.: 06 62 30 75 18

PLANIPRESSE est un loueur et prestataire technique audiovisuel situé dans le 15ème arrondissement de Paris, à proximité du Périphérique (Porte de Sèvres) et du métro Balard (Ligne 8 et Tram T3). Les locaux sont ouverts 7 jours sur 7 : de 7h à 20h du lundi au vendredi et de 10h à 18h le week-end.

Planipresse loue :
Tous les types d’unités de tournage, caméras, son, lumière, véhicules.
Parc de caméras de reportage de point, d’épaule, et de caméras grands capteurs. Plus de 200 Caméras.
Planipresse peut salarier le personnel et s’occuper de la production exécutive du tournage.
Planipresse dispose également de 4 régies Fly de 8 à 20 caméras pouvant être mis en œuvre avec le personnel technique.

PLANIPRESSE is a rental and audiovisual technical service provider located in the 15th arrondissement, close to the Peripherique (Porte de Sèvres) and Balard metro station (Line 8 and Tram T3). We are open 7 days a week: from 7 AM to 8 PM on weekdays and from 10 AM to 6 PM on weekends.

We offer the rental of:
All types of shooting equipment, cameras, sound, lighting, and vehicles.
A range of news cameras, shoulder cameras, and large sensor cameras. Over 200 cameras available.
We can provide staffing and handle executive production for your shoot. We also have 4 Fly control rooms with 8 to 20 cameras that can be operated with technical personnel.

Contact
Planning location
/ Rental planning
contact@planipresse.com
Tél. / Phone: 01 73 03 57 55 ou 01 73 03 57 58


Première Loge aide les productions du Spectacle, Cinéma, Télévision et du monde sportif à trouver des solutions d’hébergements en France et à l’étranger. Basée à Paris, Première Loge est spécialisée pour la France et l’Europe, mais peut réserver dans le monde entier.

Première Loge apporte un service hôtelier sur-mesure pour chacun de vos déplacements ou événements, en vous proposant :

  • Expérience sur les hôtels,
  • Rigueur et pragmatisme sur le respect de vos cahiers des charges,
  • Négociation tarifaire,
  • Engagement total sur votre projet : disponibilité 7J/7,
  • Accompagnement dans votre choix d’hôtel.

L’agence assure également la logistique hôtelière de grands événements nationaux et internationaux grâce à des outils de gestions performants. L’hôtellerie doit vous accompagner dans votre réussite, et tout est mis en œuvre pour que votre objectif soit atteint.

Première Loge répond déjà à des sollicitations pour les JOP : demandes de télévisions internationales, de techniciens pendant la durée des JOP sur de longues durées.

Premiere Loge help the Entertainment, Film, Television and Sports industries find accommodation in France and abroad. Based in Paris, we specialize in France and Europe, but can book all around the globe.

We provide a tailor-made hotel service for each of your trips or events, offering you our :
– Hotel experience,
– Rigor and pragmatism in meeting your specifications and reach your goal,
– Price negotiation,
– Total commitment to your project: available 7 days a week,
– Assistance in your choice of hotel.

The agency also handles hotel logistics for major national and international events, using high-performance management tools. The hotel business is there to help you succeed, and we do everything in our power to ensure that your objectives are met.

We are already responding to requests for the Olympic Games: requests from international television stations, and requests for technicians to stay for long periods during the Games.

Contact
Pierre Borris
Pierre@premiere-loge.com
Tél. / Phone 01 83 64 16 40


Reepost est un studio de post production audiovisuelle, basé dans le 9ème arrondissement de Paris. Créé en 2007, Reepost dispose de l’expérience, ainsi que des ressources tant humaines que matérielles necéssaire au traitement de projets importants. Reepost bénéficie pour cela plus de 500m2 de locaux entièrement dédiés au traitement de l’image avec des équipements dernier cri et cela en plein coeur de Paris. Du tournage, jusqu’aux livraisons bandes antennes, Reepost maîtrise l’ensemble du processus de création d’un film.

Voici une liste non exhaustive de l’ensemble des services que Reepost est capable de proposer dans le cadre des JOP : TOURNAGE / SUPERVISION / 3D / PLATEAU VIRTUEL / COMPOSITING / MONTAGE / ETALONNAGE / LABO

Reepost is a post-production studio based in the 9th arrondissement of Paris. Founded in 2007, we have the experience, as well as the human and material resources, needed to handle major projects. We have over 500M2 of premises entirely dedicated to image processing, with the latests equipment right in the heart of Paris. From filming to diffusion deliveries, we master the entire film creation process.

Here is a non-exhaustive list of all the services we are able to offer:
SHOOTING / SUPERVISION / 3D / VIRTUAL SET / COMPOSITING / EDITING / CALIBRATION / LAB


Contacts
Adrien Lépineau – Président
adrien@reepost.fr
Loundja Oussana – Directrice de Post Production – Post Production Manager
loundja@reepost.fr

“Rouchon Paris intervient de façon très large, de la prestation technique à la gestion globale des projets photo, vidéo ou événementiels à destination des marques et des annonceurs et de tous les créateurs ou producteurs de contenus.”
Rouchon Paris est une entreprise indépendante et familiale ancrée dans le paysage de l’image depuis plus de 60 ans.
Notre famille travaille pour l’image de la mode, du luxe et de la beauté depuis 3 générations et a fait la preuve de sa capacité à s’adapter aux évolutions et mutations qui n’ont cessé de transformer nos images et la façon de les produire.
Dans ce cadre, nous avons entamé une démarche RSE depuis plusieurs années, qui nous permet aujourd’hui d’être labellisés BCorp & Ecovadis Platinium.
Située au cœur de la chaîne d’expertise technique et créative, nous œuvrons auprès des plus grandes marques et talents du monde entier pour répondre à l’ensemble de leurs besoins.
Notre raison d’être est de proposer des solutions sur mesure et responsables pour la production de photos, de vidéos et d’événements.

#STUDIOS+SERVICES
4 800 m2 d’espaces dédiés à la création

  • 12 plateaux répartis sur 3 sites  :
    • Studio Central à Aubervilliers
    • Studio Rouchon à la Plaine St Denis
    • Studio Astre à Paris 7ème
  • Services de location de matériel photo/vidéo /lumière et accessoires
  • Hospitalité et Sécurité : Accueil, Conciergerie, Catering intégré, Vidéosurveillance

#FARAWAY
La maison de production et de post-production de Rouchon Paris.

Faraway accompagne ses clients tout au long de la chaîne de production : de l’ébauche du projet à la livraison finale.
Faraway est également le partenaire idéal pour vous aider dans vos réflexions en brand content et sur les stratégies de production de contenus.
Leur métier : print / film / content factory / e-commerce / look-book / achat d’art / casting / location scouting / montage / motion design / étalonnage / retouche photo.

#SHELTER
La solution capture vidéos et photos de Rouchon Paris.

Shelter propose des solutions innovantes pour la capture digitale.
Shelter dispose d’une équipe d’opérateurs numériques expérimentés capables de s’adapter à chaque projet. Leur retoucheurs partenaires, disponibles “on set” ou post, permettent une continuité et un suivi optimal du workflow. Ils disposent aussi d’un large parc matériel, que ce soit pour des projets en studio ou en extérieur.

“Rouchon Paris provides a wide range of services, from technical services to the overall management of photo, video or event projects for brands, advertisers and all content creators or producers.”
Rouchon Paris is an independent and family-run company that has been part of the content creation landscape for over 60 years.
Our family has been working for the fashion, luxury and beauty industries for 3 generations, and has proven its ability to adapt to the evolutions and mutations that have continuously transformed our images and the way we produce them.
In doing so, we’ve implemented CSR actions several years ago, which has now earned us the BCorp & Ecovadis Platinium label.
Set at the heart of the technical and creative expertise network, we work close to the world’s leading brands and talents to meet all their needs.
Ourfundamental purpose  is to offer custamised, sustainable solutions for photo, video and event production.


#STUDIOS+SERVICES
4,800 m2 of creative space

  • 12 stages on 3 sites:
    • Studio Central in Aubervilliers
    • Studio Rouchon in La Plaine St Denis
    • Studio Astre in Paris 7ème
  • Rental services for photo/video/lighting equipment and accessories.
  • Hospitality : reception, concierge service, catering, etc.

#FARAWAY
Production and post-production house from Rouchon Paris.

Faraway supports its clients OR partners along the entire production chain: from the project outline to the final delivery.
Faraway is also the ideal partner to help you think through brand content and content production strategies.
Their job directory : print / film / content factory / e-commerce / look-book / art buying / casting / location scouting / editing / motion design / color grading / photo retouching.

#SHELTER
The video and photo capture solution from Rouchon Paris.

Shelter offers innovative mobility solutions for digital capture.
Shelter has a team of experienced digital operators capable of adapting to any project.Their partner retouchers, available “on set” or post, ensure the continuity and the optimal workflow follow-up. They have access to a wide range of equipment for both studio andoutdoor project location.

Contacts
Sébastien Rouchon – Président / CEO
sebastien@rouchonparis.com
Tél. Ph. / Mob. +33 1 55 43 32 00 / +33 6 62 37 15 99
Zacharie Rouchon – Directeur commercial Studio + services / Studio + Services Sales Director
zacharie@rouchonparis.com
Tél. Ph. +33 1 55 43 31 20
Audrey Martin – Directrice de l’exploitation / Operations Director
audrey.m@rouchonparis.com
Tél. Ph. +33 1 55 43 31 02
Pauline Sarraute – Responsable de la communication / Head of communications
pauline.s@rouchonparis.com
Tél. Ph. +33 1 55 43 31 28



En plein cœur de Boulogne, à proximité immédiate des sites olympiques du Parc des Princes, de Roland Garros et de l’Arena Paris Sud (Paris Expo), ainsi que des principaux diffuseurs TV, les Studios Post & Prod disposent d’une chaîne complète de post-production image et son, répartie dans un bâtiment indépendant et sécurisé de 1 200 m2 entièrement dédié à la production TV.

En complément des moyens techniques, les Studios Post & Prod peuvent mettre à disposition des bureaux et des espaces de travail dédiés aux équipes.

Prestations proposées dans le cadre des JOP :
Montage image et son
Étalonnage
Studios d’enregistrement et de mixage
Bureaux de Production

Accès direct Métro | Ligne 9 – Station Billancourt
Parking gratuit


In the heart of Boulogne, in the immediate vicinity of the Olympic sites of Parc des Princes, Roland Garros and Arena Paris Sud (Paris Expo), as well as the main TV broadcasters, Studios Post & Prod offers an end-to-end post-production facility, located in an independent and secure building of 1.200 m2 entirely dedicated to TV production.

In addition to technical resources, Studios Post & Prod can also provide offices and workspaces dedicated to teams.

Services:
Image and sound editing
Color grading
Recording and mixing studios
Production offices

Direct access Metro | Line 9 – Station Billancourt
Free parking

Contacts
Olivier BECHAT – Directeur Général

obechat@studiospostandprod.fr
Aurélie BOILEAU – Directrice de Post-Production
aboileau@studiospostandprod.fr

TITRAFILM société iconique des industrie techniques, inventeur du sous-titrage en 1933, lauréat de l’appel à projet France 2030, est la seule structure indépendante française de post-production et de localisation agréée TPN+ (Trusted Partner Network) et certifiée par toutes les chaînes et plateformes, sur les différents segments de prestations.

TITRAFILM dispose, entre Saint Ouen (93, au coeur de la zone des JO 2024), Paris (Montmartre 9ème art) et Bruxelles (Belgique), de 40 salles de montage image et son, de 40 studios audio (dont Dolby Atmos), de 4 salles d’étalonnage pour le cinéma et la télévision et emploie cent cinquante de collaborateurs permanents.

Les prestations techniques proposés :

  • La postproduction et le mastering des œuvres pour le cinéma, des contenus de fiction TV, d’animation, de documentaires, web.
  • L’accessibilité : sous-titrage de rush de tournage, sous-titrage live (9 heures de flux quotidien), sous-titrage pour sourds et malentendants, audiodescription.
  • La localisation multilingue : doublage et sous-titrage de films de cinéma, séries de fiction, séries d’animation, voice over de documentaires dans une quarantaine de langues. Enregistrements de podcasts.
  • La fabrication des éléments de diffusion pour les salles de cinéma, les chaînes de télévisions, les plateformes et le web (Packages IMF, PAD UHD-HDR…).
  • Le stockage et l’archivage.

TITRAFILM a la confiance des studios américains Paramount, Universal, Warner Bros, Sony, Disney, des plateformes Netflix, Apple TV+, Disney+, Amazon Prime, Google, Peacock, Warner Media, des producteurs, distributeurs, diffuseurs et festivals français et étrangers.

TITRAFILM, iconic company in the technical industry, inventor of subtitling in 1933, winner in the call for France 2030 projects, is the only independent French organization in post-production and localization to be TPN+ (Trusted Partner Network) certified as well as certified by all stations and platforms across multiple service sectors.

TITRAFILM comprises, between Saint Ouen (at the heart of the 2024 Olympic Games region), Paris (Montmartre 9th district) and Brussels (Belgium), 40 audio and visual editing spaces, 40 audio studios (including Dolby Atmos), 4 cinema and television color grading spaces, and employs 150 permanent collaborators.

Technical services offered:

  • Post-production and mastering for cinema, television, animation, documentaries, web.
  • Accessibility: dailies subtitling, live subtitling (9 hours of content per day), subtitling for deaf and hard of hearing, audio description.
  • Multilingual localization: dubbing and subtitling for cinema, television, and animation, documentary voice over in over 40 languages. Podcast recording.
  • Broadcast element fabrication for theaters, television stations, platforms and web (IMF packages, UHD-HDR PAD…)
  • Storage and archival

TITRAFILM is trusted by American studios Paramount, Universal, Warner Bros, Sony, Disney, by platforms Netflix, Apple TV+, Disney+, Amazon Prime, Google, Peacock, Warner Media, as well as by producers, distributors, broadcasters and festivals in France and abroad.

Contact
Stéphane Chirol – Vice President, Sales

stephane.chirol@titrafilm.com
Tél. / Mob.06 19 34 15 74



TransPerfect Media met à la disposition des producteurs et distributeurs de contenus audiovisuels toutes les solutions techniques pour créer, localiser, distribuer et conserver leurs médias. En s’appuyant sur le réseau mondial de centres de production, TransPerfect Media est en mesure d’assurer l’ensemble des prestations de postproduction image et son, de sous-titrage, de doublage, d’accessibilité, de voice-over, de livraison pour tout type de destination (Cinéma, TV, plateforme, Blu-Ray, DVD, etc.), de conservation patrimoniale et restauration. La technologie, valeur fondamentale de TransPerfect Media, est présente à chaque étape : la projection Dolby HDR et le Dolby Atmos pour la post-production, un système de gestion collaborative pouvant intégrer l’intelligence artificielle avec 106 studios d’enregistrement et 47 studios de mixage pour la localisation, une plateforme de gestion de contenus pour l’exploitation des catalogues audiovisuels et enfin un laboratoire photochimique complet pour les rushs et le patrimoine.

PRESTATIONS DISPONIBLES POUR LES JEUX OLYMPIQUES ET PARALYMPIQUES 2024

  1. POST PRODUCTION IMAGE ET SON

TransPerfect dispose de 50 salles de montage dont 40 salles de montage image et 10 salles de montage son situées sur nos sites parisiens (Paris Bastille, Paris Odéon, Paris Belleville, Boulogne-Billancourt, Neuilly-sur-Seine) et sur nos sites en province (Lille Tourcoing, Rennes, Angoulême).
TransPerfect Media est équipé de 5 salles d’étalonnage (cinéma et vidéo, toutes résolutions dont une salle Dolby HDR Cinéma) et 11 auditoriums de mixage (cinéma et vidéo, équipés en 5.1, Dolby Home Atmos et Atmos Cinéma).

Les prestations disponibles :

  • Gestions des rushes
  • Montage image et son
  • Mixage et enregistrement
  • Etalonnage
  • Titrage / Infographie
  • Stockage et sécurisation des rushes

    2. LA LOCALISATION

TransPerfect Media prend en charge les besoins en sous-titrage et doublage dans plus de 80 langues ainsi que le formatage et la livraison de ces éléments aux diffuseurs.
TransPerfect dispose de 19 studios d’enregistrement et 15 studios de mixage sur les sites parisiens. Des capacités additionnelles sont disponibles sur les sites de Rennes et Angoulême. TransPerfect bénéficie aussi de capacités de production en interne de doublage vers de nombreuses langues : Espagne (studios à Barcelone), Italie (studios à Milan), Allemagne (studios à Berlin et Munich), au Royaume-Uni (Londres), aux Etats-Unis (New-York, Los Angeles) et en Argentine. Ce maillage international permet la coordination de projets multilingues à des coûts maîtrisés. C’est donc environ 100 studios d’enregistrement et 75 studios de mixage qui sont mis à la disposition de nos clients avec la capacité de gérer du mixage cinéma, du Theatrical Atmos ou du Home Atmos.
TransPerfect Média dispose d’un portefeuille de 20 000 traducteurs et linguistes pour assurer les prestations de traduction pour du doublage, de la voice-over et de sous-titrage.

Les prestations disponibles:

  • Speech to text
  • Sous-titrage (avec ou sans IA)
  • Sous-titrage sourd et malentendant
  • Audio description (avec ou sans IA)
  • Voice-over (avec ou sans IA)
  • Doublage (avec ou sans IA)
  • Gestion de projet multilingues

    3. LES LIVRAISONS

TransPerfect dispose d’une infrastructure multimédia et informatique en capacité de gérer tout type de livrable. Le contrôle qualité intégré à toutes les étapes du workflow garantit le strict respect des normes de chaque diffuseur. Enfin, la certification TPN (Trusted Partner Network) assure à nos clients un niveau de sécurité et de protection des données optimal.

Les prestations disponibles:

  • DCP pour le cinéma
  • PAD pour les chaînes de télévision
  • Package Itunes
  • Package Amazon
  • Package Netflix
  • DVD et Blu Ray

TransPerfect Media elevates storytelling for audiences around the world with media creation and globalization solutions delivered through a network of company-owned and operated studios in 16 countries. TransPerfect Media’s hybrid model combines cutting-edge technology with creative expertise, all managed in its cloud-based content creation platform, enabling simple localization and distribution.
By combining high-level talent with Dolby Atmos and Dolby HDR projection capabilities, as well as services that include image and sound post-production, subtitling, dubbing, accessibility, voice-over, multi-platform delivery, preservation, and restoration, TransPerfect Media is where boutique expertise meets global scale and excellence to help you tell your story in any languag
e.

SERVICES AVAILABLE FOR OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES 2024

  1. IMAGE AND SOUND POST PRODUCTION

TransPerfect has 50 editing rooms, including 40 image editing rooms and 10 sound editing rooms, located at our Paris sites (Paris Bastille, Paris Odéon, Paris Belleville, Boulogne-Billancourt, Neuilly-sur-Seine) and at our provincial sites (Lille Tourcoing, Rennes, Angoulême).
TransPerfect Media is equipped with 5 color-grading rooms (cinema and video, all resolutions, including a Dolby HDR Cinema studio) and 11 mixing auditoriums (cinema and video, equipped with 5.1, Dolby Home Atmos and Atmos Cinema).


Services available:

  • Dailies management
  • Image and sound editing
  • Mixing and recording
  • Color-grading
  • Titling / graphics
  • Dailies storage

    2. LOCALIZATION

TransPerfect Media handles subtitling and dubbing requirements in over 80 languages, as well as formatting and delivering these elements to broadcasters.
TransPerfect has 19 recording studios and 15 mixing studios at its Paris sites. Additional capacity is available at the Rennes and Angoulême sites. TransPerfect also benefits from in-house production capacities for dubbing into numerous languages: Spain (Barcelona studios), Italy (Milan studios), Germany (Berlin and Munich studios), the UK (London), the USA (New York, Los Angeles) and Argentina. This international network enables us to coordinate multilingual projects at controlled costs. Our customers have access to around 100 recording studios and 75 mixing studios, with the capacity to handle cinema mixing, Theatrical Atmos or Home Atmos.
TransPerfect Média has a portfolio of 20,000 translators and linguists for dubbing, voice-over and subtitling services.


Services available:

  • Speech to text
  • Subtitling (with or without AI)
  • Hard-of-hearing subtitling
  • Audio description (with or without AI)
  • Voiceover (with or without AI)
  • Dubbing (with or without AI)
  • Multilingual project management

    3. CONTENT DISTRIBUTION

TransPerfect’s multimedia and IT infrastructure can handle any type of deliverable. Integrated quality control at every stage of the workflow guarantees strict compliance with each broadcaster’s standards. Our TPN (Trusted Partner Network) certification guarantees our clients optimum levels of security and data protection.

Available services:

  • DCP for cinema
  • PAD for TV channels
  • Itunes package
  • Amazon package
  • Netflix package
  • DVD and Blu Ray

Contacts
Yann Legay – Post-Production
yann.legay@transperfect.com
Mob: +33 6 25 94 36 53
Emmanuelle Bouziguet – Localisation
emmanuelle.bouziguet@transperfect.com
Mob: +33 6 59 42 91 46
Franck Goujon – Livraison
franck.goujon@transperfect.com
Mob: + 33 6 23 84 88 98



Créée voici 40 ans, TSF est l’un des plus importants prestataires européens pour la location de moyens techniques de tournage du cinéma et de l’audiovisuel (caméras, éclairage, machinerie, camions techniques, groupes électrogènes, etc.), la mise à disposition de studios et la vente de consommables et d’accessoires de production par la CINEBOUTIQUE.
Initiateur de « l’offre globale » des moyens de productions, TSF et ses 180 collaborateurs sont notamment implantés à Paris, Porte de la Chapelle.

• La société intervient sur plus de 100 films et 400 heures de fiction TV par an, ainsi que sur un très grand nombre de programmes courts (publicités, courts-métrages, films institutionnels).

• TSF vient par ailleurs d’entreprendre la construction d’un très grand site de 12 studios et d’un BACKLOT de 30 ha situé à 45 minutes à l’est de Paris (Coulommiers).

• Le groupe TSF a bâti son offre sur la qualité, la fiabilité et la disponibilité de toutes ses gammes de prestations, satisfaisant tous les impératifs des équipes de tournage.

Founded in 1979, TSF is the first full-service equipment rental house in France. TSF offices based in Paris, Marseille, Montpellier and Brussels offer the broadest and latest range of film & digital cameras, lighting and grip equipment.
Already operating 43,000 sqft of soundstages, TSF is opening a 5 acres Backlot of permanent Parisian streets, also adding 12 new soundstages (total 190,000 sqft) to open in 2025.

Les types de prestations disponibles dans le cadre des JOP
Location de matériel caméra, machinerie, éclairage et groupes électrogènes insonorisés, camions techniques, studios de tournage, vente de consommables et location de matériels régie (CINEBOUTIQUE)

Equipment rental house (cameras, lighting, grip & trucks), soundstages provider, facilities equipment and consumable goods (Cinéboutique)

Contacts
Laurent Kleindienst – Directeur Stratégie et Développement / Director Strategy & Development
l.kleindienst@tsf.fr
Mob. +33 6 64 49 91 79
Danys Bruyère – DGA Technologies / Deputy General Manager – Technology
d.bruyere@tsf.fr
Mob. +33 6 61 39 13 03
Pierre Chauvarie – Head of sales
p.chauvarie@tsf.fr
Mob. +33 6 77 75 51 10


Afficher plus

Articles similaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Bouton retour en haut de la page